您當(dāng)前的位置:主頁 > 作協(xié)動態(tài)
2015年07月10日11:32 來源:《文學(xué)報》 作者:何晶 點擊: 次
“兒童文學(xué)作家要有一種社會的責(zé)任心,不要俯就、不要迎合、不要擺出教育的面孔,要用你獨一無二的心靈寫出好的作品,獻給孩子,并且引領(lǐng)孩子走向更高的境界。”7月4日,兩岸青年兒童文學(xué)創(chuàng)作座談會在上海市作協(xié)舉行,上海市作協(xié)副主席趙麗宏的這番話,呼應(yīng)了與會兩岸20余位兒童文學(xué)作家創(chuàng)作中的一貫堅守。當(dāng)日的會議上,兒童文學(xué)的創(chuàng)作、閱讀推廣、價值觀照成為作家們最為關(guān)心的話題。
兩岸兒童文學(xué)共同受到國外經(jīng)典作品與繪本的沖擊
全球化背景之下,兩岸兒童文學(xué)面臨著共同的問題。臺灣兒童文學(xué)學(xué)會理事長邱各容將這種問題歸納為:外國兒童文學(xué)作品的沖擊、圖畫書電子閱讀對于紙質(zhì)書文字閱讀的影響,這催生了兩岸作家共同尋求解決之道。 《文藝報》文學(xué)評論部副主任劉秀娟認(rèn)為,全球化的影響讓兩岸青年兒童文學(xué)作家的創(chuàng)作出現(xiàn)了某種相似性, “作家們有相近的價值追求、審美趨向,對童年和文學(xué)的理解也愈加相近,兩者的文學(xué)觀更加地貼近,這種貼合首先來自于共同的文化傳統(tǒng)、文學(xué)傳統(tǒng),將視野推遠(yuǎn)來看,更來自于全球化發(fā)展之下人的生活相似性,是兩岸作家們對于全球化的劇烈震蕩所作出的相同反應(yīng)”。
與大陸作家相較,臺灣兒童文學(xué)作家似乎對自己的處境和面臨的問題更為焦慮,文學(xué)性和教育性一直是臺灣兒童文學(xué)創(chuàng)作中拉鋸來去的兩個重要問題,“不教育賣不好”似乎成為了一種定式。國際的沖擊更讓他們希求返回本土,追求臺灣兒童文學(xué)的獨特性。但似乎并不容易,國際經(jīng)典童書的引進“壓榨”了臺灣本土兒童文學(xué)的生存空間,繪本更將這種空間進一步縮減。但不得不承認(rèn),國外經(jīng)典繪本更有一種優(yōu)勢。
上海作家張弘提及,她的一位朋友看了國外引進的繪本后開玩笑說再也不要看國內(nèi)的繪本了,她深讀后發(fā)現(xiàn)國內(nèi)兒童讀本和國外的確實是有差距的,因為我們引進的國外讀物都是經(jīng)典的,“但從這些繪本的閱讀中我發(fā)現(xiàn)我們大陸的讀物缺少了兩點,一是真正的幽默感,不是寫給孩子的作品就是插科打諢、寫寫小笑話,出版社鼓勵大家出系列書,書的質(zhì)量不能把握,這只是素材的累積,不是真正的文學(xué)創(chuàng)作; 另一點則是,國外的繪本它的文字或許很精簡,但你讀得到優(yōu)雅,它有文學(xué)性”。
有作家認(rèn)為,繪本用絢爛的圖畫閱讀取代文字閱讀,它只是一件“絢爛的衣裳”,圍巾和帽子遮擋風(fēng)雨帶來的溫暖卻恰恰缺失了。如何客觀地評判繪本的文學(xué)性?如何將世界性經(jīng)典繪本的文學(xué)性傳遞給孩子?如何提高我們繪本創(chuàng)作的藝術(shù)審美?這是相關(guān)從業(yè)者應(yīng)該思考的。
是否應(yīng)該模糊疆域,在大文學(xué)概念下看兒童文學(xué)
面對沖擊,有些作家選擇了返歸自身的修煉。臺灣兒童文學(xué)作家陳佳秀認(rèn)為:“一個人背后的思想與涵養(yǎng)決定了作品的底蘊與厚度,我很希望兒童文學(xué)不僅給孩子看,也給大人看,看完之后可以有些什么在心中回蕩,或者放松、或者思考。很多時候,大人比孩子更需要心靈的解放,更需要單純與天馬行空的想象,因此創(chuàng)作時我從不認(rèn)定閱讀對象只能是孩子。”
閱讀對象不止是孩子,這無疑是在擴大兒童文學(xué)的邊界。但兒童文學(xué)確實有邊界么?
上海作家陸梅表示: “關(guān)于邊界,我一直困惑,當(dāng)我們談及‘兒童文學(xué)’,我們更多已經(jīng)在心里有了一個定位:寫給兒童看的文學(xué)。自然這 ‘兒童’,包括幼兒、兒童和青少年———但卻排除了成年人———事實上,很大程度上也忽略了往成人跨越的準(zhǔn)青年階段。”其實許多作家都是兩棲的,王安憶、遲子建、黃蓓佳等作家都寫過兒童文學(xué)作品,雨果、馬克·吐溫、斯特林堡的浪漫主義傳奇和象征主義創(chuàng)作,都打通了成人文學(xué)和兒童文學(xué)的界限。正因為此,她建議:“關(guān)于 ‘兒童文學(xué)’ 的邊界,是否疆域模糊一點更好?可不可以在大文學(xué)概念下看兒童文學(xué)?”
英國作家伊恩·麥克尤恩談到過成人小說和兒童小說的區(qū)別,他認(rèn)為這種分類是虛假的,純粹是為了方便。在他看來: “最偉大的作家都有兒童般的想象力和簡單明了的敘述方式———不管表達多么復(fù)雜———這使那些成年天才們同嬰幼兒連在一起。反過來說,那些最偉大的所謂的兒童書,一定是既針對成人又面向孩子,是為孩子心中早期的成人,以及成人心中被遺忘的孩子寫的。”
這或許也是當(dāng)日會議中最年輕的寫作者、上海作家馬嘉愷所說的作家應(yīng)該有點“霸氣”,這種霸氣來自對自己作品的自信,有底氣相信自己的作品會成為孩子和大人共同閱讀的作品,“經(jīng)典必然經(jīng)過時代的洗禮,有一代又一代的讀者喜歡它,它未必完美,但它之所以成為經(jīng)典是因為它好的東西夠好。將西方成熟的技藝吸收過來,不要盲攻。”也正因為此,他喜歡捕捉靈感,出門帶著筆和本子,將其稱作“負(fù)重練習(xí)”,“我珍惜我的靈感,也看重負(fù)重練習(xí)”。
兒童文學(xué)作家要有閱讀推廣的使命感
“只要稍稍走出兒童文學(xué)這個圈子,你就會發(fā)現(xiàn)很多人是不了解兒童文學(xué)和閱讀的”,張弘或許是本次會議中最諳熟兒童閱讀推廣的。自去年起,她在微信平臺上創(chuàng)辦了“魔法童書會”的公眾微信號,每個星期三篇文章,每個晚上回答來自家長和孩子的提問。“開始我并沒有想到會花這么多的時間,我以為就開一個公眾號,但后來發(fā)現(xiàn)這三篇文章如何寫、如何應(yīng)對家長的提問,以及他們的互動能引發(fā)出你什么樣更多的想法,都會給我?guī)硇碌膯l(fā)。”近日,她在微信上開展了“征集家庭中的親子閱讀”和“孩子提問、請名人回答”的創(chuàng)意活動,親子閱讀里她收到了4千多個家庭的錄音,播放量最多的一個有1萬,而孩子們的提問半個月里就有500個問題。
張弘認(rèn)為,兒童閱讀推廣是她以及更多的兒童文學(xué)作家的使命:“給孩子奉獻優(yōu)秀的兒童文學(xué)作品必然是每個兒童文學(xué)作家的使命,但是如何將兒童文學(xué)作品送到兒童的手里也是每個兒童文學(xué)作家的責(zé)任。我說的閱讀推廣絕對不是為自己的書作簽售、講座、或者是和出版社聯(lián)動的一些活動,而是你發(fā)自內(nèi)心的想把什么是優(yōu)秀的作品、什么是正確的閱讀方法帶給家長的想法。”對于她而言,教孩子閱讀無非是教兩件事情,“一是審美,其中還包括價值觀的一些東西,一是想象力的開發(fā)和好奇心的愛護”。作家做閱讀推廣和全職媽媽、商業(yè)機構(gòu)也有所不同,“你能夠?qū)⒄嬲齼?yōu)秀的作品它的文學(xué)性在哪里指引給家長,同時打開他們的思路和眼界”。