您當前的位置:主頁 > 專題 > 2017上海國際文學周
2017年08月22日21:39 來源:上海國際文學周 作者:文字 / 巫小妤 攝影 點擊: 1141 次
8月22日下午14:00,著名作家小白和新銳導演闞若涵、譯心文化傳媒有限公司CEO彭喆共同做客思南,圍繞“2017上海文學影視創投峰會成果展示:小白作品影視孵化合作發布”這一主題展開了一場精彩的對談。
(圖左起:闞若涵 小白 彭喆)
互聯網時代的IP孵化
今年3月,上海市文化廣播影視管理局攜手上海市作家協會、上海市電影發行放映行業協會等單位共同主辦了“2017上海文學影視創投峰會”,秉承“開發好IP、提煉好素材”的初衷,適應互聯網的時代特色,力促從文學到影視的轉化和二度創新。
這個舉措為小說作家和影視公司搭建起了更高效的合作平臺,經過洽談和磋商,現已促成了以上海市影視企業為輻射中心的多家影視公司與小說家的簽約合作,首批簽約的影視公司有譯心文化傳媒有限公司、北京云端文化傳媒有限公司、廣影業有限公司等,簽約的小說有小白的《租界》、《小目標》等。
優秀文學作品和影視企業的合作既是文學IP的孵化和創新過程,又是打破藝術界限,實現創意互鑒的動態嘗試,目的是讓更多優秀的作品通過其他的形式來抵達受眾,正如上海市作家協會黨委書記王偉的期盼:“我們會攜手逐步推出一些機制性的轉化洽談平臺,挖掘更多形式各樣的優秀文學作品,逐步成為好IP,被影視開發所利用。”
深耕細作,訴諸筆端
小白的作品構思精巧、布局引人入勝,大獲好評,《租界》已被譯為英、法、德、意等語言,這跟小白全情投入的寫作姿態是分不開的。他的作品大多是以上海為背景,置入的主題、風格也是多種多樣。《租界》發生在三四十年代的上海,有野戰的元素,也有反恐的元素,屬于政治驚悚片;而《小目標》是一個跟殺手有關的故事,偏向于深刻的人性探討。小白坦言這些素材都跟他自己的經歷有關,他很喜歡電影《陽光下的謀殺案》,前年更是親自去南太平洋的庫克群島住了幾個月,在封閉的環境下創作。
寫《租界》時,小白花了很長的時間在上海檔案館、圖書館、徐家匯藏書樓等潛心搜集資料:“我幾乎翻閱了那個年代所有的中、英、法文的報紙和檔案,甚至巡捕房的卷宗。”小白認為只有真正的去深入了解,寫出來的東西才能最真實地還原現場。
從文本到影像:讀圖的文化訴求
彭喆女士坦言,在作協推介的40余部作品中,一眼相中小白的四部作品,一方面是被小白的才華所折服:“他是一個文學功底非常深厚、處理細節非常細膩的作家,而其中流淌出的歷史沉淀深深吸引和打動我。”另一方面,小白幾個系列的作品都關乎懸疑、推理、人性,與譯心傳媒集中打造的懸疑、諜戰和軍事項目不謀而合,她表示要摒除文學服務于商業的套路,深挖作品的內涵和多線并行的敘述手法。
談及影視化的過程,小白非常有信心和想法,他想要制造一個“陌生化”的上海,與觀眾熟知的有舞廳、賭場、酒吧、咖啡館的老上海不同:“我當時翻閱的書籍有上萬幅照片,《租界》的場景設置可能與以往在基地或傳統影像脈絡下的視覺呈現不一樣。”他要表現的是老上海原汁原味的,甚至充斥著魔幻色彩的東西。
闞若涵曾經將小白的《封鎖》改編為《晚風》,他認為小白的寫作有非常強烈的小說烙印,他的文本數據多、內容龐雜,非常燒腦:“前一百年上海有很多的寶藏和故事,太多的故事需要呈現,現在我們有了小白,這就是質量的保證,這就是真正的大數據。”小白的這種堅持就像踏入了“冒險家的樂園”,他的才華、膽量和特立獨行總是帶給人驚喜。