亚洲精品动漫在线_亚洲欧美日韩在线一区_亚洲午夜国产片在线观看_亚洲va久久久噜噜噜久久狠狠

Breath: From the Latin 'spiro': Respiration, inspiration, perspiration, expiration…
The great Irish playwright, Samuel Beckett, once wrote a play called ‘Breath,’ which I can’t quote, because it had no words – only an inspiration and an expiration. However, when I received an email from Shanghai informing me that the theme of this programme was ‘Breath’, it wasn’t Beckett that came to mind.
‘Breath’ is a pertinent word for writers, since, for most of us, writing is breathing – and I should know. I recently resigned my position as the Artistic Director of the West Cork Literary Festival in Ireland, because the job allowed me no time to write. So it is apt that, just as I return to full-time writing, I should have this opportunity to participate in a programme that not only allows me to breathe, but also has ‘Breath’ as its theme. But that’s not what I was thinking about either when I received that email from Shanghai.
The first thing that came to mind was the sheng, the Chinese reed instrument. In fact, the theme startled me, because playing the sheng requires, well – breathing, and the sheng is one of the reasons I applied for this residency.  
Both Shanghai and the sheng will appear in my novel-in-progress, but why do I, an Irish writer – and not even a musician – want to write about the sheng? The English novelist, Rumer Godden, once wrote: “Every piece of writing ... starts from what I call a grit ... a sight or sound … that … quite inexplicably lodges in the mind.” I’d like to tell you about the sights and sounds that created the kernel of my novel and indirectly brought me to Shanghai.

The Music Department of University College Cork – UCC – has, for some time, been home to a Javanese gamelan. This ensemble of instruments is made up of sixty-six bronze gongs (known as kenongs and bonangs), metallophones, drum, flute, zither and a two-stringed, two-eared spiked fiddle. Dr Mel Mercier, Head of Music at UCC, is responsible for bringing the gamelan to Cork seventeen years ago. He had studied gamelan in California, but then returned to UCC where, of course, there was no gamelan. In 1994, he was sent to Java to commission the leading gong-smith to make a full gamelan for the university. He returned to Java a year later when the instruments were ready to be played for the first time as part of a traditional naming ceremony. Although every gamelan is unique, they are not all named, but this one was considered significant because it was taking Javanese gamelan to Ireland. It was named Nyai Sekar Madu Sari – Venerable Flower of Honey Essence. Afterwards, in the yard outside the forge, the instruments were blessed before their long journey.
They arrived in Cork in 1996, wrapped in Javanese newspapers, and after setting them up on the floor of a deconsecrated church, Mel and his students stood back in awe. This magnificent gamelan had quite an aura. It has been an intrinsic part of Music Studies in UCC ever since.
Students quickly acquire Javanese customs, such as leaving their shoes outside the seomra gamelan (“gamelan room” in Irish) – and never stepping over the instruments, which would be disrespectful. They acquire a deep respect for traditional Javanese music. Some compose new music for gamelan; many go on to study and teach it all over the world.  
I came to love gamelan because my daughter was one of those students, and the UCC concerts became the cultural highlight of our year. Finola went on to teach at the University of Leeds in England, because she had found there, on a visit, an unused gamelan stacked away in an alcove. She dusted off the instruments and created a new, hugely popular, music module. Her interest in Far Eastern music subsequently led her to a conference in Amsterdam, where a Chinese musician introduced her to the sheng. She became determined to learn how to play this extraordinary instrument, and her enthusiasm infected me. So you could say that the Venerable Flower of Honey Essence led us to the sheng, and the sheng brought us both to China. These are the ‘sights and sounds’ that have inspired my novel.
 
The story of the UCC gamelan highlights the air that flows between cultural traditions – Irish composers writing for Javanese gamelan, rock stars playing Indian sitar – but what of writers? How can we dip into one another’s artistic conventions and thereby expand our repertoire, our scope, in the same way that a musician might? Does the universality of literary practices make it more difficult to create from within another established tradition? After all, the forms of modern fiction belong to no one culture. Narrative techniques are global, our tools and tricks are similar, and we use the same instrument: the written word. Literary fashions ricochet around the world like a shuttlecock, belonging to no one in particular – Flash Fiction, also known as One Smoke Fiction in China, has, for example, recently become popular with writers everywhere.
We write in different languages, yes, but translators dissolve that barrier, so the crucial differentiating factor between the works of authors who are otherwise doing the same thing the same way is not language. It is the ground beneath our feet. Our roots, our upbringing. Even if I could write flawless Mandarin, I could never write a Chinese novel, in the way my daughter might play the sheng, and Chinese writers might struggle to write an Irish novel. But what do these geographically-exacting terms mean?
Unlike “the Great American Novel,” there is no established literary concept as “the Great Irish Novel” – indeed the term has been appropriated by American literature – but of course there is such a thing as “the Great Irish/Chinese/Egyptian/Russian Novel.” James Joyce’s Ulysses is generally considered to be the greatest modern novel in any language, so I think it’s fair to say that it might qualify as a ‘Great Irish Novel.’ So too would any of the late John McGahern’s books, since they capture the zeitgeist of their time and cover those themes so prevalent in 20th century Irish fiction – the Catholic church, harsh rural living, and what we like to call ‘the miserable Irish childhood’. Contemporary authors have largely abandoned these outdated themes, but significant Irish works continue to be delivered by, for example, the peerless Kevin Barry, and Banville, McCann, Enright ... I, however, will never write a truly Irish novel, great or otherwise, even if I were gifted with Kevin’s brilliance.
We are our childhoods. My father was a diplomat, so we moved around a lot and Ireland, for me, meant Irish chocolate, my best friend Bernice, and toasting bread on one side under my grandmother’s grill. I particularly loved living in Australia, so much so that my father feared I would never leave, that I might lose touch with Ireland completely. So one summer he took me to Connemara – a moody and magnificent part of Ireland, with mountains, lakes, and beaches as beautiful as any in Australia, if a little colder – and he said, ‘This is yours.’ The Aboriginal people would disagree, since they believe we cannot own any part of the earth, but Ireland can, and does, own me. Since that day, it has never let me go. My novels have many settings, but Ireland has a foothold in every story. No matter where I travel or what I write, Ireland is where I keep my soul, and is therefore the soul in my work. And yet, I will never write an intrinsically Irish novel. My perspective is not well enough grounded in the Irish experience. I am my childhood.
Most of my fiction is set in foreign locations. I wrote about Yemen, for example, because I hoped to show the magnificent country and people that exist behind the clichés. And readers said to me, ‘I didn’t know Yemen was like that. I thought it was full of terrorists.’ Well, that’s what they used to say about Ireland, but those who read about Ireland knew otherwise. So even while writing from outside another culture, we can nonetheless draw our readers into our experience of it, and maybe change a few perceptions, open a few minds, start a few discussions.

Writers are story-tellers. That is our calling, our profession and our responsibility. The great Irish literary heritage comes from the oral tradition of story-telling, as indeed it does in China. For centuries, we gathered around fires and told each other tales during long, dark winters. This is why our most important cross-cultural activity, as readers and writers, is this: here and now. Literary events, residencies, festivals. Conversations. We must take every opportunity to share our folklore, our tales, exchange views and come away thinking a little differently, perhaps. Those of us who are visitors here will absorb your experience, your influence, and we will breathe your air – and I don’t mean literally. In time, this will inevitably infuse our work, so that our stories will grow out of your stories, and your stories, perhaps, from ours.
I may never learn to play the sheng, but I can write about it. You may never play the Irish harp, but you will know something of Ireland, and I will know something of China, because we have met and talked, and we will all be better off for that exchange.

?Denyse Woods
Cork
June 2013



Shanghai Writers’ Association
675, Julu Road Shanghai, 200040
亚洲精品动漫在线_亚洲欧美日韩在线一区_亚洲午夜国产片在线观看_亚洲va久久久噜噜噜久久狠狠

        小处雏高清一区二区三区 | 国产亚洲一区二区三区在线播放| 欧美激情一二三区| 欧美aaa级| 另类综合日韩欧美亚洲| 久久国产视频网站| 欧美在线免费一级片| 午夜久久福利| 亚洲欧美综合国产精品一区| 免费看成人av| 欧美激情综合网| 国产欧美在线观看| 国产视频不卡| 欧美在线资源| 久久久成人精品| 久久成人一区二区| 欧美精品电影| 欧美日韩亚洲网| 欧美日韩成人在线观看| 欧美日韩在线一区| 国内精品美女av在线播放| 红桃视频一区| 亚洲午夜久久久久久久久电影网| 中文日韩在线| 午夜视频一区| 欧美午夜国产| 国产欧美视频一区二区三区| 亚洲欧美日韩系列| 欧美淫片网站| 欧美天堂亚洲电影院在线观看| 在线一区日本视频| 欧美怡红院视频| 国产精品国产三级国产| 国产欧美欧洲在线观看| 狠狠色综合播放一区二区| 久久欧美肥婆一二区| 欧美精品一区二区三| 国产一区二区精品| 在线观看一区二区视频| 亚洲欧美日韩精品一区二区| 欧美精品国产精品| 亚洲视频综合| 欧美日韩一区二区三区| 午夜精品区一区二区三| 国产精品盗摄久久久| 欧美伊久线香蕉线新在线| 国产精品美女www爽爽爽| 国产一区二区三区在线观看网站| 久久久五月婷婷| 狠狠色丁香婷婷综合| 欧美女激情福利| 性色av一区二区三区| 国产精品伦子伦免费视频| 久久久另类综合| 一色屋精品视频在线看| 久久爱www.| 国产一区二区在线免费观看| 欧美粗暴jizz性欧美20| 欧美亚洲不卡| 久久久噜噜噜久久久| 狠狠久久五月精品中文字幕| 欧美色欧美亚洲高清在线视频| 欧美中日韩免费视频| 好吊妞这里只有精品| 欧美日韩国产经典色站一区二区三区| 欧美亚洲免费在线| 国产午夜精品美女毛片视频| 欧美理论电影在线观看| 久久久99久久精品女同性| 在线观看日产精品| 国产精品美女久久久浪潮软件| 美日韩在线观看| 午夜一区二区三区不卡视频| 国精品一区二区| 国产精品成人免费| 欧美韩日一区二区| 久久久国产一区二区三区| 这里是久久伊人| 国产欧美一区二区三区视频 | 久久蜜臀精品av| 亚洲影院免费观看| 久久性色av| 国产精品资源| 亚洲欧美日韩久久精品 | 欧美亚洲免费电影| 在线成人黄色| 国产精品一区二区久久久久| 欧美激情一区二区三区高清视频| 久久久久www| 香蕉成人久久| 亚洲网站视频| 国内精品久久久久影院薰衣草| 国产精品久久久爽爽爽麻豆色哟哟| **欧美日韩vr在线| 国产精品永久免费视频| 欧美日韩一区二区在线观看| 欧美a级一区二区| 久久久精品日韩| 午夜精品久久久久久99热| 影音先锋成人资源站| 国产亚洲欧洲| 国产日韩欧美一区二区| 国产精品久久久久久久久久久久久久 | 亚洲欧美日韩精品久久久久| 在线观看日韩av先锋影音电影院| 国产日韩精品一区二区三区| 欧美性大战久久久久| 欧美另类视频在线| 免费一区视频| 久久综合五月天婷婷伊人| 欧美在线视频二区| 午夜在线电影亚洲一区| 亚洲一区视频在线| 亚洲影院免费| 午夜欧美精品久久久久久久| 亚洲自拍偷拍一区| 中国成人亚色综合网站| 永久91嫩草亚洲精品人人| 狠狠色狠狠色综合日日91app| 国产日韩欧美一区二区三区四区| 国产欧美日韩亚洲精品| 国产午夜精品麻豆| 国产亚洲综合性久久久影院| 国产亚洲福利| 国内自拍视频一区二区三区| 国产视频综合在线| 国内偷自视频区视频综合| 国产一区二区日韩精品| 国内揄拍国内精品久久| 精品粉嫩aⅴ一区二区三区四区| 激情成人在线视频| 黄色一区三区| 在线免费观看日本欧美| 亚洲午夜av| 亚洲欧美中文在线视频| 欧美在线高清| 久久免费少妇高潮久久精品99| 久久蜜桃资源一区二区老牛| 欧美jizzhd精品欧美喷水 | 免费观看日韩| 欧美国产亚洲另类动漫| 欧美激情精品久久久久久黑人| 欧美精品久久久久久久久老牛影院| 欧美日韩国产高清| 国产精品久久久久一区二区三区共| 国产乱人伦精品一区二区 | 看片网站欧美日韩| 欧美理论电影在线观看| 国产精品黄视频| 国产一区二区日韩精品欧美精品| 在线观看亚洲一区| 性久久久久久久久久久久| 久久精品视频免费| 欧美成年人网站| 欧美日韩综合精品| 国产麻豆精品视频| 亚洲视频自拍偷拍| 久久成人免费日本黄色| 美女日韩欧美| 欧美日韩免费观看一区三区| 久久久久久久久久久一区 | 国产精品久久久久婷婷| 国产一区二区剧情av在线| 尤物精品在线| 欧美一区二区三区在线观看| 久久综合电影| 欧美日韩三区| 国产日韩在线看| 亚洲小说欧美另类婷婷| 欧美在线网址| 欧美另类变人与禽xxxxx| 国产噜噜噜噜噜久久久久久久久 | 欧美sm视频| 国产精品久久久久久久久| 激情欧美日韩一区| 欧美影片第一页| 欧美片网站免费| 国产一区视频观看| 欧美一区影院| 欧美日韩www| 韩国美女久久| 久久精品视频在线| 欧美日韩成人在线视频| 国产一区二区三区四区五区美女| 午夜精品福利视频| 欧美国产日韩一区二区| 国产精品一区二区黑丝| 亚洲小说区图片区| 欧美成人一区二区| 国产视频一区免费看| 欧美一级视频一区二区| 欧美国产日韩一区二区在线观看| 国产欧美日韩一区二区三区| 亚洲欧美在线网| 欧美精品v国产精品v日韩精品| 国产网站欧美日韩免费精品在线观看 | 狂野欧美一区| 国产精品私人影院| 午夜在线a亚洲v天堂网2018| 欧美日韩国产一区二区|